【個人日記】   心から溢れる愛と夢と幸せ (209) 生活日記版



Nacht夜 Love Dream Happiness

私訊  發言  +好友

未認證 2014-08-01 15:35:10



    
  黑暗即生,亦死
  圖多注意 想寫什麼就寫什麼 不定時更新
  還有我真的不神秘 只是很少搭訕別人而已
  
  希望對你說出„Danke, Kapitän.“的那天永遠不會到來
  但總有一天它還是會來臨
  還是來臨了 29 Jul 2016
  
    
    
    


好文(1)    給我的話   相本化   本主題精華文章    發表留言  

文章連結 1255795430

Nacht夜 Love Dream Happiness

私訊  發言  +好友

未認證
2015-09-25 21:44:20

 感嘆
 圖多注意
 
 最近心血來潮 想來回味一下奈葉2nd A’s
 這麼說來這已經是三年前的電影了(求3rd的陸續消息啊啊啊啊
 
 所以我決定來發篇心得文
 前面先大概介紹一下劇情XD
 --------------------------------------------------------
 劇情介紹
 2nd A’s的開頭是倒敘的方式
 是本次事件的兩年後 大概是新歷67年(地球的時間我就不知道是西元幾年了
   
 小琳(琳芙絲Ⅱ)坐在石頭上開始講述事件的開端是兩年前的六月(新歷65年)
 奈葉成為魔導師是在65年的4、5月左右 而本次事件的開端是發生在6/3 但是奈葉接觸到本次事件的時候是在12月
 事件發生時 小琳還沒出生 所以是從其他人那裡聽來的
   
 本次事件的重要人物八神疾風 在6/3晚上準備搭巴士回家
   
 疾風下半身癱瘓 所以要依靠輪椅來行動
   
 這時候一名開大貨車的駕駛因為疲勞駕駛而快撞上正要過馬路的疾風
   
 電影版跟TV版的劇情有些差異 這次疾風手上的暗之書是為了保護疾風才啟動的
 不曉得在半空中坐在魔法陣上是什麼感覺...
   
 暗之書的封印就這麼被解開了 疲勞駕駛導致事件發生
 嗯 大家千萬不要疲勞駕駛喔
   
 為什麼這裡會出現日文字幕呢?
 因為在奈葉裡他們的Device都不講日文
 奈葉他們的米德式Device是講英文
 而疾風他們的貝爾卡式是講德文(近代貝爾卡也可能講英文
 順帶一提 這一幕暗之書講的德文是Hebe das Siegel auf
 沒人想知道啦
   
 接著就跳到了電影標題 背後飄著白雪 象徵冬天的到來
   
 
 順帶一提這部電影的長度是
 2小時半(超長
 比1st多了20分鐘
   
 如果想看這部電影的話 建議先看過1st 會比較能明白劇情
 不過最好是TV版都看過XD
 
 說不定還會介紹下去
 所以就
 
 To be continued
   
 


給5  10  20  其他bm     好文(0)    意見    回覆文章    分享留言   


文章連結 1042533088

Nacht夜 Love Dream Happiness

私訊  發言  +好友

未認證
2015-09-17 21:06:05

 筆記
 
 Verum, sine mendacio, certum, et verissimum:
 「此為無虛信寔,確乎致上之真實矣。
 Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.
  一者之奇蹟,成就一切。下位者如上位者,上位者如下位者。
 Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.
  猶如萬物由一者之暝想所生,一切變成亦皆自生此唯一存在。
 Pater eius est sol; mater eius est luna. Portavit illud ventus in ventre suo; nutrix eius terra est.
  以日為父,以月為母。藉風受胎,孕育於地。
 Pater omnis telesmi totius mundi est hic.
  此即全世界之原理。
 Virtus eius integra est, si versa fuerit in terram.
  其力迎向大地之際,效力便圓滿完全。
 Separabis terram ab igne, subtile ab pisso, suaviter, magno cum ingenio.
  自地昇天,自天降地,收上下之效力。
 Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum.
  如斯收世界榮耀於吾身,則一切昏冥皆當離汝而去。
 Sic habebis gloriam totius mundi.
  自火粹土,自粗雜粹撿精妙,緩慢巧妙地予以分別。
 Ideo fugiet a te omnis obscuritas. Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis, quia vincet omnem rem sub-tilem, omnemque solidam penetrabit.
  此為強中之強,剛中之剛也。聖於一切神妙,貫通一切堅牢之物。
 Sic mundus creatus est.
  世界創造如此。
 Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est his.
  奇異變成,宜由此起,當由斯化。
 Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi.
  故吾,具足三部世界叡智者也。人稱赫耳墨斯·特里斯墨吉斯忒斯。
 Completum est quod dixi de operatione solis.
  日業之働,吾語如此。畢了。」
 
 1. Verum, sine mendacio, certum et verissimum.
 2. Quod est inferius, est sicut (id) quod est superius, et quod est superius, est sicut (id) quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.
 3. Et sicut omnes res fuerunt ab uno, meditatione unius: sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptione.
 4. Pater ejus est Sol, mater ejus Luna; (5) portavit illud ventus in ventre suo; (6) nutrix ejus terra est.
 5 (7). Pater omnis thelesmi totius mundi est hic.
 6 (8). Vis (Virtus) ejus integra est, si versa fuerit in terram.
 7 (9). Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, cum magno ingenio.
 8 (10). Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum. (11) Sic habebis gloriam totius mundi. Ideo fugiat (fugiet) a te omnis obscuritas.
 9. Hic (Haec) est totius fortitudinis fortitudo fortis: qua vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.
 10 (12). Sic mundus creatus est.
 11 (13). Hinc adaptiones erunt mirabiles, quarum modus est hic.
 12 (14). Itaque vocatus sum Hermes Trismegitus, habens tres partes Philosophiae totius mundi.
 13 (15). Completum est quod dixi de operatione Solis.
 
 1. Wahr, wahr, kein Zweifel darin, sicher, zuverlässig!
 2. Siehe, das Oberste kommt vom Untersten, und das Unterste vom Obersten; ein Werk der Wunder von einem Einzigen.
 3. Wie die Dinge alle von diesem Grundstoff durch ein einziges Verfahren entstanden sind.
 4. Sein Vater ist die Sonne, seine Mutter der Mond; der Wind hat ihn in seinem Bauch getragen, die Erde hat ihn ernährt.
 5. Er ist der Vater der Zauberwerke, der Behüter der Wunder, vollkommen an Kräften; der Beleber der Lichter.
 6. Ein Feuer, das zu Erde wird.
 7. Nimm hinweg die Erde von dem Feuer, das Feine von dem Groben, mit Vorsicht und Kunst.
 8. Und in ihm ist die Kraft des Obersten und des Untersten. So wirst du zum Herrscher über das Oberste und das Unterste.
 Weil mit dir ist das Licht der Lichter, darum flieht vor dir die Finsternis.
 9. Mit der Kraft der Kräfte wirst du jegliches feine Ding bewältigen, wirst du in jegliches grobe Ding eindringen.
 10. Gemäß der Entstehung der großen Welt entsteht die kleine Welt, und das ist mein Ruhm.
 11. Das ist die Entstehung der kleinen Welt, und danach verfahren die Gelehrten.
 12. Darum bin ich Hermes der Dreifache genannt worden
 
 Wenn es meines Gottes Wille
 
 Irren ist menschlich
 
 


給5  10  20  其他bm     好文(0)    意見    回覆文章    分享留言   


文章連結 1330416361

Nacht夜 Love Dream Happiness

私訊  發言  +好友

未認證
2015-09-16 21:46:26

 推特看久了
 日文漫畫裡的句子大部分都看得懂
   
 
 日文聽久了
 有的英文單字就莫名知道意思了
   
 
 德文看久了
 大概看一個句子就能知道是不是德文
   
 
 韓文看久了
 我還是不懂
   
 其實也沒有看很久


給5  10  20  其他bm     好文(0)    意見    回覆文章    分享留言   


文章連結 1222185865

Nacht夜 Love Dream Happiness

私訊  發言  +好友

未認證
2015-09-12 14:21:51

 其實我今天發覺
 町屋越看越像加州清光是怎樣ww
   
   
 
 而且曉之弦MV中町屋使用的刀也是加州清光
 不愧是町屋 刀劍玩太多了(X
 
 如果亞沙出次郎COS町屋就要出太郎COS XD


給5  10  20  其他bm     好文(0)    意見    回覆文章    分享留言   


文章連結 1164864805

Nacht夜 Love Dream Happiness

私訊  發言  +好友

未認證
2015-09-09 22:27:56

 其實今天是我生日
 
 嗯 當然FB就有貼文啦...
 今天的量大概是去年的3、4倍左右
   
 所以我其實才回完FB的
 私訊還沒、推特還沒、LINE還沒
 
 然後我今天又看到WGB又要來台灣了
 11月初要在ATT辦演唱會
 一年來台灣兩次到底#
 一推朋友表示要放棄OOR的
 很遺憾的是我已經沒錢了
 雖然FC可以先抽票不用跟別人搶(三分鐘1200張瞬殺是場戰爭啊#
 但是算了一下要花費的錢
 
 不划算啊
 等我搬回台北的時候再說吧
 


給5  10  20  其他bm     好文(0)    意見    回覆文章    分享留言   


2900 : 生日快樂(灑花#   2015-09-10 18:36
Nacht夜 : 謝謝ww   2015-09-12 13:55

 頁數 : 25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  36   37   38   39   40   41  

搜尋本版