文章連結 1057544550
Nacht夜 Love Dream Happiness
私訊
發言
+好友
未認證
2017-01-15 21:25:18
| |
Symphony No. 9, 2. Movement "Advent" (Genesis Edition) 翻譯練習 Es ist Zeit 時候到了 Steh auf, auf der Bühne 站上舞台吧 Hebt sich der Vorhang 紅幕升起 Mach die beiden Augen auf 睜開雙眼 Und leucht dich helles Licht 鎂光燈聚焦於你 Beginn deine Runde, dichte Zeit kommt bald 輪到你了,再過不久特別的時刻就要開始 Tanze leicht wie der Wind 起舞吧 如風一般輕巧 Springe hoch ohne Grenze 跳躍吧 向那無限的高處 Laufe schnell wie Rosse 奔跑吧 如騎馬一般快速 Glatt wie die Schlange 如蛇一般流暢 Und greife die Schönheit der Kraft des Eises 並捉住冰的力量之美 Seele tanzt mit voller Freude des Lebens 靈魂 於生命的喜悅中起舞 Stimme malt strahlenden Traum auf den Himmel 聲音 於空中描繪閃耀之夢 Singt einen neuen Gesang 高歌 那嶄新之歌 Siehe, höre was dein Herz sagt 你看 你聽 你的心在低語 Zeige deinen eigenen Klang, den neuen Klang 看吧 你自己的聲音 嶄新的聲響 O, siehe, das Dunkel 哦,你看,那黑暗 (in dem tiefen Dunkelwalde) (深遠幽暗的森林裡) Liegt ein Herz der Erde 躺著大地的心 (schlägt er ruhen Rhythmus) (打著寂靜的節奏) Rhythmus schlägt Leben der Erde 節奏刻劃了大地的生命 (Erdenrhythmus lauter) 大地的節奏變得更強大 Leucht’ ein kleines Feuer 小小的火被點亮 (eine kleine Hoffnung) (小小的希望) Zundet an, Feuer den Mut 點亮,勇氣之焰 Steh auf, fang an, 站起來,開始吧 Mach Augen auf, 睜開眼眸 Es ist die Zeit 時候到了 Greife ganze strahle Welt 將光輝的世界全部奪取 Mach die beiden Augen auf 睜開雙眼 Und leucht dich helles Licht 鎂光燈聚焦於你 Beginn deine Runde, dichte Zeit kommt bald 輪到你了,再過不久特別的時刻就要開始 Tanze leicht wie der Wind 起舞吧 如風一般輕巧 Springe hoch ohne Grenze 跳躍吧 向那無限的高處 Laufe schnell wie Rosse 奔跑吧 如騎馬一般快速 Glatt wie die Schlange 如蛇一般流暢 Und greife die Schönheit der Kraft des Eises 並捉住冰的力量之美 Seele tanzt mit voller Freude des Lebens 靈魂 於生命的喜悅中起舞 Stimme malt strahlenden Traum auf den Himmel 聲音 於空中描繪閃耀之夢 Singt einen neuen Gesang 高歌 那嶄新之歌 Tanz, spring,lauf, sing, mal 起舞吧,跳躍吧,奔跑吧,高歌吧,描繪吧 Deine Spur auf weissem Boden 你的軌跡在雪白大地上 Auf dich war-tet der Sieg 於前方等待你的是勝利 我其實還是不太滿意自己翻的 超奇怪啊wwww 大概就是這個意思 Otabek的FS曲是德文真令人感動
|
|
|
|
Nacht夜 : 啊 突然發現我這主題名稱跟歌詞最後一句一樣 純屬巧合wwww 2017-01-15 21:30
|
|