2014-08-01 15:35:10
Nacht夜
Love Dream Happiness
發言  
未認證

心から溢れる愛と夢と幸せ / 生活日記版 好主題 : 1

    
  黑暗即生,亦死
  圖多注意 想寫什麼就寫什麼 不定時更新
  還有我真的不神秘 只是很少搭訕別人而已
  希望對你說出„Danke, Kapitän.“的那天永遠不會到來
  但總有一天它還是會來臨
  還是來臨了 29 Jul 2016
    
    
    

No.1261209259 2017-01-06 17:07:56
Nacht夜 
Love Dream Happiness
BM   發言  

未認證


 ──我不想段考
 
 最近常常睡過頭,
 真是糟糕。
 
 




No.1400072498 2016-12-31 09:15:10
Nacht夜 
Love Dream Happiness
BM   發言  

未認證


 嗯 就是那個啥
 喔對 貝多芬是吧www
 
 沒有綽 我真的也想用他的曲子配上德文歌詞來唱
 搭配食用BGM:

 https://www.youtube.com/embed/nhEey0Zeyic
 
 歌詞如下
 Es ist eine Legende Geschichte, die jeder kennt.
 這是個眾所皆知的傳奇故事。
 Aber das ist nicht alles, was sieht so.
 但它並不是我們所看起來的那樣。
 Boden mit Blut bedeckt, und der Himmel war grau ausgefüllt.
 大地被鮮血所染,天空是無限的灰。
 Schreien, Blutungen und Schmerzen wie üblich - das war die Wahrheit über diese Geschichte.
 悲鳴、鮮血、痛苦一如往常──這就是這個故事的真實。
 Erklären euch das gute Teil kann besser sein, vielleicht muss es so sein.
 也許只解釋好的部分會更好,也許它只能如此。




No.1248317427 2016-12-29 21:55:11
Nacht夜 
Love Dream Happiness
BM   發言  

未認證


 愛がなげれば視えない
 Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore
 我覺得用來形容YOI實在太適合了
 
 愛是構築世界的第一元素
 各式各樣的愛圍繞在世界上
 所有的愛都應該受到祝福
 沒有用愛的角度去看YOI是看不到一切的
 沒有愛就看不見真相
 
 Ho conosciuto l'amore.
 我知曉了愛。
 勇利、維克托、尤里都知曉了某種愛而成長
 愛會使你們光芒不滅
 黑暗將無法吞噬你們
 
 Non smettero di pronunciare il tuo nome,
 per continuare a dare vita ai tuoi desideri.
 不斷呼喊著他的名字
 你將會為他的期望帶來新生
 
 勇利加油哇TAT




No.1123166158 2016-12-26 22:14:24
Nacht夜 
Love Dream Happiness
BM   發言  

未認證


 今日翻譯內容
 ※ 不保證文法都是對的
 ※ 沒學過日文一切語感
 
 俺の誕生日をお祝いしたい?
 ……いいんですよ。
 俺にとってはそういう大切な日じゃないから。
 勇利は、自分のことに集中してればいいです。
 
 結局、
 ……お祝いの言葉を言うチャンスも無かった
 
 ヴィクトル……もう寝てたのか?
 ……
 
 ……僕にとって、ヴィクトルの誕生日は世界中の何日より大切ですよ。
 ヴィクトルがいたから、僕はここにいる……ここまで頑張ってくれる
 
 ヴィクトルは僕に愛を教えてくれた、スケートの意味をくれた。
 ありがとう、僕をここに導いて……
 
 お誕生日おめでとう、ヴィクトル。
 
 あぁ、全く勇利は……
 俺はもう勇利がいない日に戻れないよ。
 
 




kibishi_rin : 我昨天好像有看到這條漫XD然後用「僕をここに導いてありがとう」比較對的樣子(?   2016-12-26 22:34
Nacht夜 : 喔 當初是為了符合原本語氣延伸才用了這個語序 當然那個也是可以的   2016-12-27 06:13
Nacht夜 : 沒錯這是25晚上發的ww 昨天早上一開手機看到私訊就迅速翻完了 還好比上次的好翻XDDD   2016-12-27 06:16

No.1140085029 2016-12-26 20:09:17
Nacht夜 
Love Dream Happiness
BM   發言  

未認證


 雜談
 
 今天早上幫人把他的維克托生賀條漫翻成日文對白
 突然想起了當初在翻PV的時候

 https://www.youtube.com/embed/2wqs_PQPDDE
 看了好幾次的PV呢...
 我到底為毛會去翻譯啊
 嗯 大概是最後一句的錯
 原本我還以為我聽錯你知道嗎
 
 當初為了更了解YOI 我開播前還買了幾本雜誌來研究呢
   
 然後驚覺原來事情是這樣開始的啊!之後
 就令我更期待了
 每次閱讀雜誌上staff們的採訪
 都由衷感到佩服
 
 以前看過幾次滑冰比賽
 姑且還有一些概念
 不過說規則我還真只記得短曲的規定呢
   
 
 最近對歷史感到心累
 其實我國文也不太好啊
 當初會考到底怎麼考32.8的!!!
 
 話說Otabek的那首建國啊
 我在聽的時候 聽到中間的solo才驚覺
 握草這他媽是德文啊
 在YOI也能聽見德文的我死而無憾惹
 同學都會問我到底怎麼聽出來的
 我就只能說
 聽久了就會有語感了#
 沒有綽 用聽的我大概只能分出法德 西義或許可以(?
 同學對語言有興趣的常常會問我呢
 我都只能說
 誰叫這個動畫常出現
   




No.1259362257 2016-12-24 23:09:19
Nacht夜 
Love Dream Happiness
BM   發言  

未認證


 Agape
 
 Sic mea vita est temporaria, cupit
 ardenter caritatem aeternam
 這生命受到激情的驅動,就像一眨眼間短暫的事
 祈望著永恆的愛
 
 Credam, dabo, sperabo, honorabo,
 laborabo, gratias agam!
 信仰、奉獻、尋求、崇拜、
 努力以及感謝
 
 Et denique aperiens fores occultas,
 nobis, grandis et clara nosque curabit
 nobis, grandis et clara nosque curabit
 終於,隱藏之門開啟了
 一個偉大的天意出現
 帶來了純淨的治癒
 
 magna magna, caritas
 Ah!  Audio vocem tuam!
 Adest mi libertas!
 偉大的、偉大的神之愛
 啊,能聽見祢的聲音
 我終於將自由緊握於手
 
 Mea vita amabit, caritatis pacem.
 Hanc felicitatem aeternam esse oro.
 這生命是這份愛帶來的和平
 為了讓這份幸福永遠持續,我將會祈禱